悦读经典——处世良言《安得长者言》全集:原文+译文是中华传统文化的重要内容。本文将为您详细解读悦读经典——处世良言《安得长者言》全集:原文+译文的深层含义,一起来学习吧。
悦读经典——处世良言《安得长者言》全集:原文+译文 陈继儒,字仲醇,号眉公 、 麋公,松江府华亭(今上海市松江区)人,中国明代著名画家 、 书法家 、 文学家。
擅长墨梅 、 山水,画梅多册页小幅,自然随意,意态萧疏。
论画倡导文人画,持南北宗论,重视画家修养,赞同书画同源,有《梅花册》《云山卷》等传世。
著有《陈眉公全集》《小窗幽记》《吴葛将军墓碑》《妮古录》。
《安得长者言》 陈继儒 序 【 原文 】 余少从四方名贤游,有闻輙掌录之,已复死心。
茅茨之下,霜降水落时,弋一二言拈题纸屏上,语不敢文,庶使异日,子孙躬耕之暇,若粗识数行字者,读之了了也。
如云安得长者之言而称之,则吾岂敢 [ 疑缺 ] 【 译文 】 我年轻时跟随来自四方的有名望 、 有贤德的人交游,只要有所听闻就会认真地记录下来。
之后,我又一心归隐。住在茅草屋之下,每当秋末霜降 、 水位下落之时,我便选取一两句话,题写在纸糊的屏风上。
所用的语言不敢过于文雅雕琢,希望日后子孙们在亲自耕种的闲暇时光里,要是稍微认识一些字,也能把这些话读得清楚明白。
就像有人说 “怎么能得到德高望重之人的言论并去称述它呢”,这样的事情我哪里敢当呢。
(“ [ 疑缺 ] ” 部分由于原文疑似缺失内容,译文也只能根据现有内容尽量完整表述) 正文 1 【原文】 吾本薄福,人宜行厚德事; 吾本薄德,人宜行惜福事。
【 译文 】 我本来就是福气浅薄的人,因此更应该多做品德深厚的善事; 我本来德行就不够深厚,所以更应该做珍惜福气的事情。
2 【原文】 闻人善则疑之,闻人恶则信之,此满腔杀机也。
【 译文 】 听到别人的善行就表示怀疑,听到别人的恶行就轻易相信,这表明心中充满了伤害他人的恶意。
3 【原文】 静坐然后知平日之气浮, 守默然后知平日之言躁; 省事然后知平日之费闲, 闭户然后知平日之交滥; 寡欲然后知平日之病多, 近情然后知平日之念刻。
【 译文 】 安静地坐下后才知道自己平日里的心性浮躁; 保持沉默后才知道自己平日里说话急躁; 减少事务后才知道自己平日里浪费了许多空闲时间; 闭门不出后才知道自己平日里结交的朋友过于杂乱; 减少欲望后才知道自己平日里的毛病很多; 贴近人情世故后才知道自己平日里的想法刻薄。
4 【原文】 偶与诸友登塔,绝顶谓云:大抵做向上人,决要士君子鼓舞。
只如此塔甚高,非与诸君乘兴览眺,必无独登之理。
既上四五级,若有倦意又须赖诸君怂恿,此去绝顶不远。
既到绝顶,眼界大,地位高,又须赖诸君提撕警惺,跬步少差,易至倾跌。
只此便是做向上一等人榜样也。
【 译文 】 偶然间和各位朋友一起登塔,到了塔顶时我说:大凡想要成为道德高尚 、 积极进取的人,一定要有君子们的激励鼓舞。
就像这座塔很高,如果不是和诸位一起趁着兴致来游览眺望,肯定没有独自攀登上来的道理。
已经登上四五层的时候,如果有人产生了疲倦的感觉,又必须依靠诸位的鼓励,说离塔顶已经不远了。
等到了塔顶,视野开阔,所处的位置高,又需要依靠诸位的提醒警醒,如果一小步出现偏差,很容易就会摔倒。
这就是成为道德高尚 、 积极进取那一类人的榜样啊。
5 【原文】 男子有德便是才,女子无才便是德。
【 译文 】 对于男子来说,有良好的品德就是有才能;对于女子来说,没有过多的才华就是有品德(旧时认为女子应以品德为重,不必有过多才华)。
6 【原文】 士君子尽心利济,使海内人少他不得,则天亦自然少他不得。
即此便是立命。 【 译文 】 有学识有品德的君子尽心尽力地帮助他人 、 济世利民,让天下人都离不开他,那么上天自然也离不开他。
这也就是安身立命的根本。
7 【原文】 吴芾云:与其得罪于百姓,不如得罪于上官。
李衡云:与其进而负于君,不若退而合于道。
二公南宋人也,合之可作出处铭。
【 译文 】 吴芾说:与其得罪百姓,不如得罪上级官员。
李衡说:与其在仕途上违背君主的意愿,不如退隐而符合道义。
这两位都是南宋时期的人,把他们的话合起来可以作为关于出仕和退隐的座右铭。
8 【原文】 名利坏人,三尺童子皆知之。
但好利之弊使人不复顾名,而好名之过又使人不复顾君父,世有妨亲命。
【 译文 】 名利会腐蚀人,这是连小孩子都知道的道理。
只是贪图利益的弊端会让人不再顾及名声,而过于追求名声的过错又会让人不再顾及君主和父母,世上就有那种为了名声而妨害父母命令的人。
9 【原文】 以洁身讪朝庭以卖直者。
是可忍也?孰不可忍也。
【 译文 】 用洁身自好来讥讽朝廷 、 以表现自己的正直来沽名钓誉的人,这样的行为如果可以容忍,还有什么不能容忍的呢?
10 【原文】 宦情太浓,归时过不得; 生趣太浓,死时过不得。
甚矣!有味于淡也。 【 译文 】 对官场的眷恋之情太浓厚,退休的时候就会难以适应; 对生活的乐趣太执着,临死的时候就会难以放下。
由此可见,看淡一切是多么重要啊。
11 【原文】 贤人君子专要扶公论正易之。
所谓扶阳也。 【 译文 】 贤能的君子专门要扶持公正的言论,就像扶正阳气一样。
12 【原文】 清苦是佳事,虽然天下岂有薄于自待而能厚于待人者乎?
【 译文 】 过清苦的生活是好事,然而天下难道有对自己刻薄却能对别人宽厚的人吗?
13 【原文】 一念之善,吉神随之; 一念之恶,厉鬼随之。
知此可以役使鬼神。 【 译文 】 心中产生一个善念,吉祥的神灵就会跟随; 心中产生一个恶念,凶恶的鬼怪就会跟随。
明白这个道理就可以驱使鬼神了(意即可以通过控制自己的念头来趋吉避凶)。
14 【原文】 黄帝云:行及乘马不用回顾,则神去令人回顾。
功名富贵而去其神者岂少哉?
【 译文 】 黄帝说:走路和骑马的时候不回头看,那么神就不会离开;让人回头看的,是功名富贵。
因为追求功名富贵而失去精神内涵的人难道还少吗?
15 【原文】 士大夫当有忧国之心不当有忧国之语。
【 译文 】 士大夫应当有忧虑国家的心,而不应当只是空说忧虑国家的话(应将忧国之情落实到行动上)。
16 【原文】 属官论劾上司时论以为快。
但此端一开,其始则以廉论贪,其究必以贪论贪矣。
又其究必以贪论廉矣。使主上得以贱视大臣,而宪长与郡县和同为政可畏也。
【 译文 】 下属官员弹劾上级官员,当时的舆论认为这是大快人心的事。
但这个风气一旦开启,开始的时候可能是以廉洁的名义弹劾贪污的人,到最后必然会出现以贪污的名义弹劾贪污的人。
再到后来必然会出现以贪污的名义弹劾廉洁的人。
这会让君主轻视大臣,而且监察长官和郡县官员勾结在一起处理政务,这是很可怕的事情。
17 【原文】 责备贤者毕竟非长者言。
【 译文 】 过分责备品德高尚的人,这终究不是有德行的长者会说的话。
18 【原文】 做秀才,如处子,耍怕人; 既入仕,如媳妇,要养人; 归林下,如阿婆,要教人。
【 译文 】 做秀才的时候,要像未出嫁的女子一样,害怕与人交往; 进入仕途之后,要像媳妇一样,承担起养家糊口的责任; 退隐之后,要像老妇人一样,教导他人。
19 【原文】 广志远愿,规造巧异,积伤至尽,尽则早亡。
岂惟刀钱田宅,若乃组织文字,以冀不朽至于镂肺镌肝,其为广远巧异,心滋甚,祸滋速。
【 译文 】 志向远大 、 愿望高远,谋划构造精巧奇异,过度耗费精力,精力耗尽就会过早死亡。
不只是钱财 、 田地 、 房屋会这样,即便是撰写文章,希望能够流传不朽,以至于费尽心思 、 绞尽脑汁,这种追求高远 、 精巧奇异的心思越强烈,灾祸来得就越快。
20 【原文】 大约评论古今人物不可,便轻责人以死。
【 译文 】 大体上评论古今的人物,不可以轻易地责备别人为什么不选择以死明志(不应轻易以死来要求他人)。
21 【原文】 治国家有二言,曰:忙时闲做,闲时忙做。
变气质有二言,曰:生处渐熟,熟处渐生。
【 译文 】 治理国家有两句话,叫做:忙碌的时候要做一些在闲暇时就该规划好的事,闲暇的时候要为将来忙碌时做准备。
改变气质也有两句话,叫做:对陌生不擅长的方面要逐渐熟悉,对熟悉擅长的方面要保持警醒,不要因习惯而疏忽,要像对待陌生事物一样用心。
22 【原文】 看中人看其大处不走作,看豪杰看其小处不渗漏。
【 译文 】 观察普通人,要看他在大的原则和关键方面是否不犯错;观察豪杰之士,要看他在细微之处是否考虑周全,没有疏漏。
23 【原文】 火丽于木丽于石者也。
方其藏于木石之时,取木石而投之水,水不能克火也一付于物即童子得而扑灭之矣。
故君子贵翕聚而不贵发散。
【 译文 】 火是依附于木和石头等存在的。
当它隐藏在木和石头之中的时候,即便把木和石头投入水中,水也不能克制火;一旦火附着在其他物体上,即便是小孩子也能够把它扑灭。
所以君子贵在能够收敛聚集自身的能量,而不看重过度向外发散。
24 【原文】 甔甔子每教人养喜神,止菴子每教人去杀机。
是二言,吾之师也。 【 译文 】 甔甔子常常教导人要培养喜悦的心境,止菴子常常教导人要去除伤害他人的念头。
这两句话,就像是我的老师一样(指引着我)。
25 【原文】 朝廷以科举取士,使君子不得已而为小人也。
若以德行取士,使小人不得已而为君子也。
【 译文 】 朝廷通过科举考试选拔人才,这使得君子为了适应这种选拔方式而不得不做出一些类似小人的行为(比如为了科举成功而追逐名利等)。
如果以品德操行来选拔人才,就能让小人不得不努力去做君子(去培养自己的德行)。
26 【原文】 奢者不特用度过侈之谓。
凡多视,多听,多言,多动皆是暴殄天物。
【 译文 】 奢侈不仅仅是指花费超过了应有的限度。
凡是过多地看 、 过多地听 、 过多地说 、 过多地行动,这些都是对上天赐予的资源的浪费。
27 【原文】 鲲鹏六月息,故其飞也。
能九万里仕,宦无息机,不仆则蹶。
故曰:知足不辱,知止不殆。
【 译文 】 鲲鹏要先有六个月的停歇休养,所以它起飞的时候,能够飞到九万里的高空。
为官从政如果没有停歇休养的时机和意识,不是倒台就是遭受挫折。
所以说:知道满足就不会受到屈辱,知道适可而止就不会有危险。
28 【原文】 人有嘿坐独宿悠悠忽忽者,非出世人,则有心用世人也。
【 译文 】 有的人喜欢默默静坐 、 独自安睡,生活悠然自在 、 恍恍惚惚,如果不是超脱尘世的人,那就是内心有想法 、 想要有所作为的人。
29 【原文】 读书不独变人气质,且能养人精神,盖理义收摄故也。
【 译文 】 读书不仅能改变人的气质,而且能滋养人的精神,大概是因为书中的道理和道义能够收束人的内心的缘故。
30 【原文】 初夏五阳,用事于干,为飞龙草木,至此已为长旺。
然旺则必极,至极而始收敛,则已晚矣。
故康节云:牡丹含蕋为盛,烂熳为衰,盖月盈日午,有道之士所不处焉。
【 译文 】 初夏的时候,五行中的阳气在天干中发挥作用,就如同飞龙在天。
草木到了这个时候已经生长得非常旺盛。
然而旺盛到了极点就必然会走向衰落,如果到了极致才开始收敛,那就已经晚了。
所以邵康节说:牡丹含苞待放的时候是最兴盛的,而完全盛开 、 烂漫的时候就意味着要走向衰败了。
因为月亮圆满 、 太阳正午(达到极致)的状态,是有道德学问的人所不愿意处于的。
31 【原文】 医书云:居母腹中,母有所惊,则主子长大时发颠痫。
今人出官涉世,往往作风狂态者,毕竟平日带胎疾耳,秀才正是母胎时也。
【 译文 】 医书里说:胎儿在母亲腹中时,如果母亲受到惊吓,那么孩子长大后可能会发作癫痫。
现在的人出仕做官 、 踏入社会,往往表现出疯狂的状态,归根结底是因为平日里就带有胎儿时期落下的病根啊,秀才时期就如同人在母胎的时候(是打基础 、 形成性格和习惯的阶段)。
32 【原文】 士大夫气易动心易迷,专为 ” 立界墙 、 全体面 ” 六字断送一生。
夫不言堂奥而言界墙;不言腹心而言体面,皆是向外事也。
【 译文 】 士大夫们情绪容易波动,内心容易迷惑,主要是被 “树立界限 、 维护体面 ” 这六个字毁掉了一生。
不说家中的私密之处(堂奥,代指核心 、 关键之处)而说界限围墙;不说内心的真实想法(腹心,代指真心)而说维护表面的颜面,这些都是关注外在的事情。
33 【原文】 任事者当置身利害之外;建言者当设身利害之中。
此二语其宰相台谏之药石乎?
【 译文 】 负责做事的人应当把自己置于利害关系之外,公正行事;提出建议的人应当设身处地考虑利害关系。
这两句话难道不是宰相和谏官们的良药吗?
34 【原文】 乘舟而遇逆风,见扬帆者不无妬念。
彼自处顺,于我何关?我自处逆,于彼何与?
究竟思之,都是自生烦恼。
天下事大率类此。 【 译文 】 乘船的时候遇到逆风,看到顺风扬帆的人,难免会产生嫉妒的念头。
人家处于顺利的境地,和我有什么关系呢?
我处于逆境之中,又和人家有什么相干呢?
仔细想想,这些都是自己给自己带来的烦恼。
天下的事情大多都是这样的。
35 【原文】 用兵者仁义可以王,治国可以霸,纪律可以战,智谋则胜负共之,恃勇则亡。
【 译文 】 用兵打仗的时候,秉持仁义之道可以成就王业,用来治理国家可以成就霸业,依靠严明的纪律可以作战取胜,凭借智谋则胜负难以确定,而仅仅依靠勇猛就会走向灭亡。
36 【原文】 出一箇丧元气进士,不若出一箇积阴德平民。
救荒不患无奇策,只患无真心,真心即奇策也。
【 译文 】 出一个损害国家根本的进士,不如出一个积累阴德的平民。
救济灾荒不担心没有奇妙的计策,只担心没有真心实意,有了真心实意,那就是最好的奇策。
37 【原文】 凡议论要透,皆是好,尽言也,不独言人之过。
【 译文 】 凡是发表议论,只要能透彻清晰,都是好的,要知无不言,不只是指出别人的过错。
38 【原文】 吾不知所谓善,但使人感者即善也。
吾不知所谓恶,但使人恨者即恶也。
【 译文 】 我不知道什么是所谓的善,只要能让人感动的就是善。
我不知道什么是所谓的恶,只要能让人痛恨的就是恶。
39 【原文】 讲道学者得其土苴,真可以治天下,但不可专立,道学门户使人望而畏焉。
严君平买卜,与子言依于孝,与臣言依于忠,与弟言依于弟。
虽终日谭学而无讲学之名,今之士大夫恐不可不味此意也。
【 译文 】 研究道学的人如果能掌握道学的精髓,确实是可以治理天下的,但不可以专门建立道学的门户派别,让人望而生畏。
严君平以卖卜为生,和儿子谈话就依据孝道,和臣子谈话就依据忠诚,和弟弟谈话就依据悌道。
虽然整天谈论学问却没有讲学的名声,现在的士大夫恐怕不能不体会其中的深意啊。
40 【原文】 天理,凡人之所生;机械,凡人之所热。
彼以熟而我以生,便是立乎不测也。
【 译文 】 天理,是一般人自然生发出来的;机巧权变,是一般人所热衷的。
别人对机巧权变很熟悉而我却对此生疏,这就是处于不可预测的境地(不随波逐流,坚守天理,反而能有不一样的境界)。
41 【原文】 青天白日,和风庆云,不特人多喜色,即鸟鹊且有好音。
若暴风怒雨,疾雷闪雷,鸟亦投林,人亦闭户乘戾之感。
至于此乎,故君子以太和元气为主。
【 译文 】 在晴朗的白天,有和煦的微风和吉祥的彩云,不仅人们大多面露喜悦之色,就连鸟鹊也会发出悦耳的叫声。
但要是遇到狂风暴雨 、 迅雷闪电,鸟儿会纷纷飞进树林躲避,人们也会关闭门窗。
乖张凶戾的气象竟然能让人 、 鸟都如此恐惧。
所以君子应当以平和 、 和谐的元气作为主导。
42 【原文】 颐卦:慎言语 , 节饮食。
然口之所入者,其祸小; 口之所出者,其罪多。
故鬼谷子云:口可以饮,不可以言。
【 译文 】 《颐卦》中说:要谨慎地说话,节制饮食。
然而,从口中吃进去的东西,带来的灾祸较小; 从口中说出来的话,带来的罪过却较多。
所以鬼谷子说:口可以用来喝东西,不可以随意说话。
43 【原文】 吴俗:坐定輙问新闻。
此游闲小人入门之渐,而是非媒孽交搆之端也。
地方无新闻,可说此便是好风俗 , 好世界。
盖讹言之讹字,化其言而为讹也。
【 译文 】 吴地的风俗是:人们一坐下就询问有什么新鲜事。
这是游手好闲的小人逐渐养成的习惯,也是是非滋生 、 相互构陷的开端。
一个地方要是没有什么新鲜事可说,这便是好风俗 、 好世道。
大概 “讹言” 这个词中的 “讹” 字,就是把言语变成了虚假不实的意思。
44 【原文】 富贵功名上者,以道德享之,其次以功业当之,又其次以学问识见驾驭之,其下不取辱则取祸。
【 译文 】 对于富贵功名,上等的人凭借道德来享有它,次一等的人凭借功业来担当它,再次一等的人凭借学问和见识来驾驭它,最下等的人不是招来羞辱就是招来灾祸。
45 【原文】 天下容有曲谨之小人,必无放肆之君子。
【 译文 】 天下或许有小心谨慎的小人,但一定不会有行为放肆的君子。
46 【原文】 人有好为清态而反浊者; 有好为富态而反贫者; 有好为文态而反俗者; 有好为高态而反卑者; 有好为淡态而反浓者; 有好为古态而反今者; 有好为奇态而反平者。
吾以为不如混沌为佳。
【 译文 】 有人刻意做出清高的姿态,反而显得污浊; 有人刻意做出富贵的姿态,反而显得贫穷; 有人刻意做出文雅的姿态,反而显得俗气; 有人刻意做出高尚的姿态,反而显得卑微; 有人刻意做出淡泊的姿态,反而显得浓烈; 有人刻意做出古朴的姿态,反而显得迂腐; 有人刻意做出奇特的姿态,反而显得平淡。
我认为倒不如保持质朴自然的状态更好。
47 【原文】 人定胜天,志一动气,则命与数为无权。
【 译文 】 人坚定的意志能够战胜上天的安排,当意志一旦振作起来,能够调动起精神意气,那么命运和定数就不能左右人了。
48 【原文】 偶谭司马温公资治通鉴,且无论公之人品 、 政事,只此闲工夫何处得来?
所谓君子乐得其道,故老而不为疲也。
亦只为精神不在嗜好上分去耳。
【 译文 】 偶然间谈论起司马光的《资治通鉴》,且不说司马光的人品和他在政事上的作为,单说他写这部书的闲暇工夫是从哪里来的呢?
这就是所谓的君子乐于追求他的理想和道义,所以即便年老也不感到疲倦。
这也只是因为他的精神没有分散到其他的嗜好上去罢了。
49 【原文】 捏造歌谣,不惟不当作,亦不当听,徒损心术,长浮风耳。
若一听之,则清净心田中,亦下一不净种子矣。
【 译文 】 编造歌谣,不仅不应该去做,也不应该去听,听了只会损害自己的心术,助长轻浮的风气。
要是听了那些歌谣,那么在自己清净的心田中,也就种下了一颗不干净的种子。
50 【原文】 人之嗜名节 , 嗜文章 , 嗜游侠 , 如嗜酒然,易动客气,当以德性消之。
【 译文 】 人们嗜好名声气节 、 嗜好文章 、 嗜好行侠仗义,就如同嗜好喝酒一样,容易激发起冲动浮躁的情绪,应当用道德品性来消除这种情绪。
51 【原文】 有穿麻服白衣者,道遇吉祥善事,相与牵而避之,勿使相值其事,虽小其心则厚。
【 译文 】 有穿着麻布丧服或白色衣服的人,在路上遇到吉祥的善事,大家相互拉着避开,不让丧服之人与吉祥之事相遇。
这件事虽然很小,但体现出的心意却是很厚道的。
52 【原文】 田鼠化为鴽,雀入大海化为蛤,虫鱼且有变化,而人至老不变何哉?
故善用功者,月异而岁不同,时异而日不同。
【 译文 】 田鼠能变成鹌鹑,雀鸟进入大海能变成蛤蜊,虫鱼尚且都有变化,而人到老了却没有什么改变,这是为什么呢?
所以善于自我提升的人,每个月都有新的变化,每年都有所不同,每时每刻 、 每一天都在进步。
53 【原文】 好谭闺门及好谈乱者,必为鬼神所怒,非有奇祸则有奇穷。
【 译文 】 喜欢谈论闺房之事以及喜欢谈论淫乱之事的人,一定会被鬼神所愤怒,不是遭遇奇特的灾祸就是陷入极度的穷困。
54 【原文】 有济世才者,自宜韬敛,若声名一出,不幸而为乱臣贼子所劫,或不幸而为权奸佞幸所推,既损名誉,复掣事几。
所以《易》之 ‘无咎无誉 ‘ ,庄生之才与不才,真明哲之三窟也。
【 译文 】 有拯救世道才能的人,自然应该韬光养晦 、 收敛锋芒。
如果名声一旦传出去,不幸被乱臣贼子所胁迫利用,或者不幸被有权势的奸臣和受宠的小人所推举,这样既会损害自己的名誉,又会延误事情的时机。
所以《易经》中说的 “没有过错也没有荣誉”,庄子所说的才能与无才能,真的就像是明智之人的三个藏身之处(比喻多种处世的智慧和方法)。
55 【原文】 不尽人之情,岂特平居时?
即患难时人求救援,亦当常味此言。
【 译文 】 不顾及别人的情谊,这种情况岂止是在平常的时候?
即便在患难之时,别人来寻求救援,也应当常常品味这句话(要顾及别人的情谊)。
56 【原文】 俗语,近于市纤语,近于娼诨语,近于优士君子,一涉此,不独损威,亦难迓福。
【 译文 】 俗语,接近于市场上的粗俗话语;纤语,接近于娼妓说的话;诨语,接近于优伶说的话。
君子一旦涉及到这些话语,不只是会损害自己的威严,也很难招来福气。
57 【原文】 人之交友,不出趣味两字。
有以趣胜者;有以味胜者;有趣味俱乏者;有趣味俱全者。
然宁饶于味,而无宁饶于趣。
【 译文 】 人们交朋友,离不开 “趣味” 这两个字。
有的人以情趣取胜;有的人以韵味取胜;有的人情趣和韵味都缺乏;有的人情趣和韵味都具备。
然而,宁可在韵味上有所富余,也不要在情趣上过度。
58 【原文】 天下惟五伦施而不报,彼以逆加,吾以顺受,有此病自有此药,不必校量。
【 译文 】 天下只有五种伦理关系(君臣 、 父子 、 兄弟 、 夫妇 、 朋友)是施恩而不求回报的,对方以悖逆的态度对待自己,自己却以和顺的态度接受。
有了这样的 “病症” 自然就有相应的 “药物”(指以善对恶),不必去计较衡量。
59 【原文】 罗仲素云:子弒父,臣弒君,只是见君父有不是处耳。
若一味见人不是,则兄弟朋友妻子,以及于童仆鸡犬,到处可憎,终日落嗔火坑堑中,如何得出头地?
故云:每事自反,真一帖清凉散也。
【 译文 】 罗仲素说:儿子弑杀父亲,臣子弑杀君主,只是因为看到君主 、 父亲有不对的地方罢了。
但如果一味地只看到别人的不对之处,那么对于兄弟 、 朋友 、 妻子儿女,甚至对于童仆 、 鸡犬,都会觉得处处可憎,整天就会陷入愤怒的火坑之中,又怎么能有出头之日呢?
所以说:每件事都自我反省,真的就像是一帖清凉散啊。
60 【原文】 小人专望人恩,恩过不感;君子不轻受人恩,受则难忘。
【 译文 】 小人专门期望别人给予恩惠,得到恩惠后却不感恩;君子不轻易接受别人的恩惠,一旦接受就难以忘记。
61 【原文】 好义者往往曰义:愤曰义;激曰义;烈曰义。
侠得中则为正气,太过则为客气。
正气则事成,客气则事败。
故曰:大直若曲。又曰:君子义以为质,礼以行之,逊以出之。
【 译文 】 崇尚道义的人常常把义挂在嘴边:出于义愤是义,因义而激动是义,为义而壮烈也是义。
行侠仗义如果做得恰到好处就是正气,太过头就成了一时冲动的意气。
秉持正气做事就能成功,凭借一时意气做事就会失败。
所以说:最正直的人外表反似委曲随和。
又说:君子以义作为根本,按照礼来实行它,用谦逊的态度来表达它。
62 【原文】 水到渠成,瓜熟蒂落。
此八字受用一生。 【 译文 】 水流到之处自然形成沟渠,瓜果成熟了瓜蒂自然脱落。
这八个字可以让人一生都从中受益。
63 【原文】 医以生人而庸工以之杀人, 兵以杀人而圣贤以之生人。
【 译文 】 医术是用来救人的,然而医术平庸的医生却用它来杀人; 兵器是用来杀人的,然而圣贤之人却用它来保护生命。
64 【原文】 人之高堂华服,自以为有益于我,然堂愈高,则去头愈远;服愈华,则去身愈外。
然则为人乎?为己乎? 【 译文 】 人们住在高大华丽的房屋里,穿着华丽的衣服,自以为这样对自己有好处。
然而房屋越高,离头顶就越远(有不切实际之感);衣服越华丽,就越是注重外在而远离了自身的本质。
那么这样做是为了别人(的眼光)呢,还是为了自己呢?
65 【原文】 神人之言微; 圣人之言简; 贤人之言明; 众人之言多; 小人之言妄。
【 译文 】 神人的言论微妙高深; 圣人的言论简洁精要; 贤人的言论明白易懂; 普通人的言论繁多; 小人的言论虚妄不实。
66 【原文】 欲见古人气象,须于自己胸中洁净时观之。
故云:见黄叔度使人鄙吝尽消。
又云:见鲁仲连李太白使人不敢言名利事。
此二者亦须于自家体贴。
【 译文 】 想要见识古人的气度风范,必须在自己内心纯净无杂念的时候去体会。
所以说:见到黄叔度会让人心中的粗俗吝啬之意全部消除。
又说:见到鲁仲连 、 李太白会让人不敢谈论名利之事。
这两种情况也都需要自己用心去体会感受。
67 【原文】 泛交则多费,多费则多营, 多营则多求,多求则多辱, 语不云乎以约失之者鲜矣,当三复斯言。
【 译文 】 广泛地结交朋友就会花费更多,花费多了就会有更多的营求, 营求多了就会有更多的索求,索求多了就会遭受更多的羞辱。
不是有句话说 “因为俭约而犯过失的人很少” 吗,应当反复思考这句话。
68 【原文】 徐主事好衣白布袍,曰:不惟俭朴,且久服无点污,亦可占养。
【 译文 】 徐主事喜欢穿白布袍,他说:这不只是因为俭朴,而且长时间穿也不会有污渍,也可以从中看出一个人的修养。
69 【原文】 《河》《洛》《卦》《范》皆图也,书则自可钻研,图则必由讨论。
古人左图右书,此也。今有书而废图,故有学而无问,书不尽言,言不尽意,其惟图乎?
【 译文 】 《河图》《洛书》《八卦》《洪范》原本都是图,书籍可以自己钻研,图则必须通过相互讨论来理解。
古人读书时左边是图右边是书,就是这个道理。
现在只有书而废弃了图,所以就只有学习而没有探讨。
书不能完全表达所有的意思,言语也不能完全表达心中的想法,或许只有图才能更完整地传达吧?
70 【原文】 留七分正经以度生, 留三分痴呆以防死。
【 译文 】 保留七分的端庄正派来度过一生, 保留三分的装傻充愣来防止招来灾祸。
71 【原文】 晦翁云:天地一无所为,只以生万物为事。
人念念在利济,便是天地了也。
故曰:宰相日日有可行的善事,乞丐亦日日有可行的善事,只是当面蹉过耳。
【 译文 】 朱熹说:天地没有其他作为,只是把生育万物当作自己的事情。
人如果每一个念头都想着帮助他人 、 济世利民,就和天地的作为一样了。
所以说:宰相每天都有可以做的善事,乞丐每天也都有可以做的善事,只是当面错过了罢了。
72 【原文】 夫衣食之源本广,而人每营营苟苟以狭其生;逍遥之路甚长,而人每波波急急以促其死。
【 译文 】 衣食的来源本来是很广泛的,然而人们却常常忙忙碌碌 、 苟且钻营,从而使自己的生活变得狭隘;逍遥自在的道路本来很长,然而人们却常常匆匆忙忙 、 心急火燎,从而缩短了自己的寿命。
73 【原文】 士君子不能陶镕人,毕竟学问中火力未透。
【 译文 】 有学识 、 有品德的君子如果不能感化他人,归根结底是因为学问中的功夫还不够深厚透彻。
74 【原文】 人心大同处,莫生异同。
大同处即是公论,公论处即是天理,天理处即是元气,若于此处犯手者,老氏所谓勇乎,敢则杀也。
【 译文 】 人们内心相同的地方,不要产生分歧。
大家内心相同的地方就是公众的言论,公众言论所认可的地方就是天理,天理所在之处就是天地间的正气。
如果在这个地方违背它,就是老子所说的 “勇而无谋 、 逞强蛮干就会招来杀身之祸 ”。
75 【原文】 孔子曰:斯民也,三代之所以直道而行也。
不说士大夫独拈民之一,字却有味。
【 译文 】 孔子说:这些百姓,是夏 、 商 、 周三代能够按照正直的原则行事的基础。
孔子不说士大夫,单单拈出 “民” 这个字,其中是很有意味的。
76 【原文】 沓假山,无巧法,只是得其性之重也。
故久而不倾,观此,则严重者可以自立。
【 译文 】 堆叠假山,没有什么巧妙的方法,关键是要掌握石头特性中的重心。
所以假山时间久了也不会倒塌。
由此看来,为人庄重严谨的人可以依靠自身立足于世。
77 【原文】 后辈轻薄,前辈者往往促算何者。
彼既贱,老天岂以贱者赠之。
【 译文 】 后辈对前辈态度轻薄无礼,这样的后辈往往寿命不长。
为什么呢?他既然轻视别人,老天又怎么会把长寿赐予这样轻视他人的人呢。
78 【原文】 有一言而伤天地之和,一事而折终身之福者,切须检点。
【 译文 】 有时候一句话就会伤害天地间的和气,一件事就会折损一生的福气,一定要仔细地反省检查自己的言行。
79 【原文】 人生一日或闻一善言,见一善行,行一善事,此日方不虚生。
【 译文 】 人活一天,如果能听到一句有益的话,看到一件善事,做一件善事,这一天才不算虚度。
80 【原文】 王少河云:好色 , 好斗 , 好得,禽兽别。
无所长,只长此三件,所以君子戒之。
【 译文 】 王少河说:喜好女色 、 喜好争斗 、 喜好贪得,这是人和禽兽的区别。
人没有别的长处,就只在这三个方面有突出表现,所以君子要戒除这三点。
81 【原文】 静坐以观念头起处 , 如主人坐堂中看有甚人来 , 自然酬答不差。
【 译文 】 安静地坐下,观察自己念头生起的地方,就好像主人坐在厅堂之中,看看有什么人来,自然能够应对自如,不会出错。
82 【原文】 入鸟不乱行;入兽不乱羣。
和之至也。 人乃同类而多乖睽,何与?
故朱子云:执抝乖戾者,薄命之人也。
【 译文 】 融入鸟群不会扰乱鸟的飞行队列;融入兽群不会扰乱兽的群体秩序。
这是和谐到了极致的表现。
人都是同类,却大多相互背离不合,这是为什么呢?
所以朱熹说:固执乖张 、 性情暴戾的人,是薄命之人。
83 【原文】 得意而喜,失意而怒,便被顺逆差遣,何曾作得主?
马牛为人穿着鼻孔,要行则行,要止则止。
不知世上一切差遣得我者,皆是穿我鼻孔者也。
自朝至暮,自少至老,其不为马牛者几何哀哉!
【 译文 】 得意的时候就高兴,失意的时候就愤怒,这样就会被顺境和逆境所左右,哪里还能自己做得了主呢?
马和牛被人穿上了鼻孔,让人要它们走就走,要它们停就停。
却不知道世上所有能左右我的,都是给我穿上 “鼻孔” 的人。
从早到晚,从年少到年老,能够不成为像马和牛那样被人随意差遣的人又有多少呢,真是悲哀啊!
84 【原文】 世乱时忠臣义士尚思做箇好人,幸逢太平复尔温饱,不思做君子,更何为也?
【 译文 】 世道混乱的时候,忠臣义士尚且想着做个好人。
幸运地遇到太平盛世,又能丰衣足食,却不想着做个君子,那还想做什么呢?
85 【原文】 凡奴仆得罪于人者,不可恕也,得罪于我者,可恕也。
【 译文 】 凡是奴仆得罪了别人的,不可饶恕;如果是得罪了我,是可以饶恕的。
86 【原文】 富贵家,宜劝他宽; 聪明人,宜劝他厚。
【 译文 】 对于富贵人家的人,应该劝他们宽厚待人; 对于聪明的人,应该劝他们敦厚处世。
87 【原文】 天下惟圣贤收拾精神,其次英雄,其次修炼之士。
【 译文 】 天下只有圣贤之人能够集中精神,其次是英雄,再次是修炼的人。
88 【原文】 醉人胆大,与酒融浃故也。
人能与义命融浃,浩然之气自然充塞,何惧之有!
【 译文 】 喝醉的人胆子大,是因为他与酒相融合的缘故。
人如果能与道义和天命相融合,浩然正气自然就会充满内心,又有什么可害怕的呢!
89 【原文】 会见贤人君子而归,乃犹然故吾者,其识趋可知矣。
【 译文 】 与贤人君子会面交流后回来,却还是和原来一样没有改变的人,他的见识和志趣也就可想而知了。
90 【原文】 出言须思省,则思为主,而言为客,自然言少。
【 译文 】 说话的时候必须先思考反省,这样思考就是主导,而说话就是次要的,自然就会话少。
91 【原文】 只说自家是者,其心粗而气浮也。
【 译文 】 总是只认为自己是对的人,他的心性粗疏而且心气浮躁。
92 【原文】 一人向隅,满堂不乐;一人疾言,遽色怒气噀人,人宁有怡者乎?
【 译文 】 一个人对着角落悲伤,满堂的人都会不开心;一个人说话急躁,脸色难看,怒气冲冲地对着别人,别人难道会有心情愉悦的吗?
93 【原文】 士大夫不贪官,不受钱。
一无所利济以及人,毕竟非天生圣贤之意。
盖洁己好修,德也;济人利物,功也。
有德而无功可乎? 【 译文 】 士大夫不贪恋官位,不收受钱财,但却一点也没有做对他人有益的事情,终究不是上天生育圣贤的本意。
保持自身高洁 、 爱好修身,这是品德;帮助他人 、 对万物有益,这是功绩。
有品德却没有功绩,这样可以吗?
94 【原文】 未用兵时全要虚心用人, 既用兵时全要实心活人。
【 译文 】 还没有任用人才的时候,完全要虚心地去选拔任用人才; 已经任用人才之后,完全要真心实意地去发挥他们的才能,让他们有所作为。
95 【原文】 孔子畏大人,孟子藐大人,畏则不骄,藐则不谄,中道也。
【 译文 】 孔子敬畏身居高位的人,孟子轻视身居高位的人,敬畏就不会骄傲,轻视就不会谄媚,这才是中正之道。
96 【原文】 少年时每思成仙作佛,看来只是识见嫩耳。
【 译文 】 年少的时候常常想着成仙成佛,现在看来只是因为见识还不够成熟罢了。
97 【原文】 薄福者,必刻薄,刻薄则福益薄矣; 厚福者,必宽厚,宽厚则福益厚矣。
【 译文 】 福气浅薄的人,必定待人刻薄,待人刻薄福气就会更加浅薄; 福气深厚的人,必定待人宽厚,待人宽厚福气就会更加深厚。
98 【原文】 进善言,受善言,如两来船,则相接耳。
【 译文 】 提出有益的建议,接受有益的建议,就好像两艘相向而来的船,自然就会相遇。
99 【原文】 人不易知然,为人而使人易知者,非至人亦非真豪杰也。
黄河之脉,伏地中者万三千里,而莫窥其际,器局短浅为世所窥,丈夫方自愧不暇,而暇求人知乎?
【 译文 】 人不容易被了解,然而,作为一个人却让人很容易就了解自己,这样的人不是道德修养极高的人,也不是真正的豪杰。
黄河的河道,在地下流淌的部分有一万三千里,却没有人能够看到它的边际。
气量和格局短浅,被世人轻易看透,大丈夫正为自己如此而惭愧不已,哪里还有闲工夫去渴求被别人了解呢?
100 【原文】 能受善言,如市人求利,寸积铢累,自成富翁。
【 译文 】 能够接受有益的建议,就像商人追求利益一样,一点点地积累,自然就能成为富翁。
101 【原文】 扫杀机以迎生气, 修庸德以来异人。
【 译文 】 消除伤害他人的念头来迎接蓬勃的生气, 修养平常的品德来吸引杰出的人才。
102 【原文】 金帛多,只是博得,垂死时,子孙眼泪少,不知其他,知有争而已。
金帛少,只是博得,垂死时,子孙眼泪多,亦不知其他,知有亲而已。
【 译文 】 钱财多,只是换来在临死的时候,子孙的眼泪少,(子孙)不知道其他的,只知道争夺钱财罢了。
钱财少,只是换来在临死的时候,子孙的眼泪多,(子孙)也不知道其他的,只知道彼此亲近罢了。
103 【原文】 喜时之言多失信, 怒时之言多失体。
【 译文 】 高兴时说的话大多会失去信用, 愤怒时说的话大多会有失体统。
104 【原文】 以举世皆可信者终君子也,以举世皆可疑者终小人也。
【 译文 】 认为全天下的人都值得信任的,最终会成为君子; 认为全天下的人都值得怀疑的,最终会成为小人。
105 【原文】 汉人取吏曰:廉平不苛平则能在其中矣。
廉能者后世不熟经术之论也。
【 译文 】 汉代选拔官吏时说:廉洁公正且不苛刻,公正了就能做到廉洁。
所谓 “廉能”,是后世不熟悉经术的说法。
106 【原文】 古人重侠肠傲骨,曰:肠与骨非霍霍,簸弄口舌,耸作意气而已。
郭解陈遵议论长依名节。
【 译文 】 古人看重侠义的心肠和高傲的骨气,说:所谓的心肠和骨气,不是耍耍嘴皮 、 装装样子而已。
郭解和陈遵的言论,常常依循名节。
107 【原文】 清福上帝所吝而习忙可以销福清,名上帝所忌而得谤可以销名。
【 译文 】 清闲自在的福气是上天所吝惜赐予的,而习惯于忙碌可以消除这种清福(避免因享清福而堕落);清白的名声是上天所忌讳的,而遭受诽谤可以消除这种名声(避免因名声而招祸)。
108 【原文】 人不可自恕,亦不可使人恕我。
【 译文 】 人不可以宽恕自己的过错,也不可以让别人宽恕自己的过错(要严格要求自己)。
109 【原文】 文中子曰:太熙之后述史者几乎骂矣。
呜呼!今之奏疏亦然。 【 译文 】 文中子说:太熙年之后,撰写史书的人几乎都在谩骂。
唉!现在的奏疏也是这样。
110 【原文】 用人宜多,择友宜少。
【 译文 】 任用的人应该多一些,选择的朋友应该少一些。
111 【原文】 不可无道心; 不可泥道貌; 不可有世情; 不可忽世相。
【 译文 】 不能没有追求道德和真理的心; 不能拘泥于表面的道德形象; 不能有世俗的情感和偏见; 不能忽视世间的现象和规律。
112 【原文】 心逐物曰:迷; 法从心曰:悟。
【 译文 】 内心追逐外物就叫做 “迷惑”; 遵循内心的法则就叫做 “觉悟”。
113 【原文】 儒佛争辨,非惟儒者不读佛书之过,亦佛者不读儒书之过,故两家皆交浅而言深。
【 译文 】 儒家和佛家相互争辩,不只是儒家的人不读佛书的过错,也是佛家的人不读儒书的过错,所以两家都对对方了解不深却谈论得很深入。
114 【原文】 后生辈胸中落,意气两字,则交游定不得力落;骚雅二字,则读书定不深心。
【 译文 】 年轻人如果心中有 “意气” 这两个字的影响,那么结交朋友肯定不会有帮助;如果心中没有 “骚雅”(才情高雅)这两个字,那么读书肯定不会用心深入。
115 【原文】 古之宰相舍功名以成事业,今之宰相既爱事业又爱功名; 古之宰相如聂政涂面抉皮,今之宰相有荆轲生劫秦王之意,所以多败。
【 译文 】 古代的宰相舍弃功名来成就事业,现在的宰相既爱惜事业又爱惜功名; 古代的宰相像聂政那样,为了完成使命不惜毁容,现在的宰相有像荆轲那样想生擒秦王的想法(过于冒险且目的不纯),所以大多会失败。
116 【原文】 周顒与何胤书云:变之大者莫过死生,生之重者,无逾性命,性命于彼甚切,滋味在我可轻。
故酒肉之事莫谈,酒肉之品莫多,酒肉之友莫亲,酒肉之僧莫接。
【 译文 】 周颙给何胤写信说:变化最大的没有超过生死的,生命中最重要的,没有超过性命本身的,性命对于人来说非常重要,而滋味(指口腹之欲)在我看来可以轻视。
所以关于酒肉的事情不要谈论,酒肉的品类不要过多,酒肉朋友不要亲近,喜好酒肉的僧人不要结交。
117 【原文】 嗜异味者,必得异病;挟怪性者,必得怪证;习阴谋者,必得阴祸;作奇态者,必得奇穷。
庄子一生放旷,却曰:寓诸庸原跳不出中庸二字也。
【 译文 】 嗜好奇特味道的人,必定会得奇特的病症;怀有怪异性格的人,必定会有怪异的病症表现;习惯于使用阴谋诡计的人,必定会遭受暗中的灾祸;做出奇特姿态的人,必定会陷入奇特的穷困境地。
庄子一生洒脱不羁,却也说:寄托于平常之中,原来也跳不出 “中庸” 这两个字。
118 【原文】 待富贵人不难,有礼而难有体; 待贫贱人不难,有恩而又难有礼。
【 译文 】 对待富贵的人,做到有礼貌并不难,难的是做到得体恰当; 对待贫贱的人,给予恩惠并不难,难的是既给予恩惠又做到有礼貌。
119 【原文】 怜才二字,我不喜闻。
才者当怜人,宁为人所怜?
邵子曰:能经纶天下之谓才。
【 译文 】 “怜才” 这两个字,我不喜欢听。
有才能的人应当去怜惜别人,怎么能被别人所怜惜呢?
邵雍说:能够治理天下的才叫做 “才”。
120 【原文】 闭门即是深山, 读书随处净土。
【 译文 】 关闭家门,这里就如同深山一样宁静; 读书的时候,所到之处都是净土(内心清净之地)。
121 【原文】 读史要耐讹字,如登山耐亥路,踏雪耐危桥,闲居耐俗汉。
【 译文 】 读史书要能够忍受其中的错字,就像登山时要忍受崎岖的小路,踏雪时要忍受危险的桥梁,闲居时要忍受庸俗的人。
122 【原文】 孔子云:天生德于予,桓魋其如予何?
盖圣人之气不与兵气合,故知其不害于桓魋。
今人懒习文字者,由其气不与天地之气及圣贤之清气合,故不得不懒也。
【 译文 】 孔子说:上天把这样的品德赋予了我,桓魋又能把我怎么样呢?
大概圣人的气质与兵器的杀气不相容,所以知道桓魋不能伤害自己。
现在的人懒得学习文字知识,是因为他们的气质与天地的正气以及圣贤的清正之气不相合,所以不得不懒惰。
跋 【 原文 】 陈眉公每欲以语言文字津梁后学,故热闹中下一冷语,冷淡中下一热语,人都受其鑪锤而不觉。
是编尤其传家要领政如水火 、 菽粟,开门日用之物具眉目者所竝需也。
人亦有学语于齐,学步于邯郸,固不若手一编闲闲下捷即日游眉公彀中可也。
沈德先识 。 【 译文 】 陈眉公常常想要用言语和文字来引导后辈学子,所以在热闹的氛围中说一句冷静的话,在冷淡的氛围中说一句热情的话,人们都在不知不觉中受到他的熏陶和影响。
这部文集尤其是他传家的要领,就像水火 、 粮食一样,是开门过日子每天都需要的东西,是有见识的人都需要的。
也有人在齐国学习语言,在邯郸学习走路(比喻盲目模仿他人),这都不如手中拿着这一部文集,悠闲地阅读,很快就能领悟陈眉公的思想精髓。
沈德先记述。 本文为 AI 翻译 , 仅供参考 : 。
希望本文对您有所帮助。如果您喜欢传统文化内容,欢迎关注我们!
