《庄子 外篇 秋水一 》05 原文如下
河伯曰: “然则我何为乎?何不为乎?吾辞受趣舍,吾终奈何?”
【译】河伯说:”那么我在哪些事情上可以做,哪些事情上不可以做呢?我将如何辞让、接受、进取和舍弃呢?我到底怎样做好呢?”
北海若曰: “以道观之,何贵何贱,是谓反衍;无拘而志,与道大蹇。
【译】北海若说:”从道的观点来看,什么是贵什么是贱,可以贵与贱是相互转化的;不要拘执你的心志,造成与大道背离。
何少何多,是谓谢施;无一而行,与道参差。
【译】什么是少什么是多,可以说多少是相互转化的;不要固执偏见行事,造成与大道不合。
严乎若国之有君,其无私德:繇繇乎若祭之有社,其无私福;泛泛乎其若四方之无穷,其无所珍域。
【译】像国君一样庄重威严,对谁都没有偏爱:像被祭祀的土地神一样悠然自得,对谁都没有偏私的福佑:像四方无限伸展的大地那样广阔无垠,没有什么东西可以界限。
兼怀万物,其孰承翼?是谓无方。万物一齐,孰短孰长?
【译】包容万物,谁受到庇护?可以说是无所偏向。万物都是一样的,谁是短的谁是长的呢?
道无终始,物有死生,不恃其成。一虚一满,不位乎其形 。
【译】 大道是没有开始与终止的,而万物却有死生的变化 ,即便一时有所成就,也是不足依赖的。大道在一虛一盈中变化着,没有固定不变的形态。
年不可举,时不可止。消息盈虚,终则有始。是所以语大义之方,论万物之理也。
【译】往昔的岁月不可回转,逝去的时间无法挽留。万物在消亡、生息、充盈、亏虚之中,终而复始地变化着。
明白了以上的道理,方能谈论大道的奥义,讨论万物变化的道理。
物之生也,若骤若驰,无动而不变,无时而不移。
何为乎?何不为乎?夫固将自化。”
【译】万物的生长,犹如快马拉车奔腾驰骤一般,没有一个动作不在变化,没有一个时间不在移动。
【译】什么事可以去做,什么事不可以去做呢?万物原本就在自行变化着,无须有意去做什么。”