《庄子 外篇 田子方》一

释放双眼,带上耳机,听听看~!
《庄子 外篇 田子方》一

“田子方”为人名,也可以说以人名名篇。

本篇以寓言故事组成,但大体是围绕一个”真”字生发。其一,”田子方侍坐于魏文侯”一则,通过对田子方之师的侧面描写,赞扬了保持真性的”全德君子”,讽刺了”圣知之言、仁义之行”不过是”土埂”而已。

《庄子 外篇 田子方》原文

田子方侍坐于魏文侯,数称豁工。

【译】田子方陪坐在魏文侯的旁边,多次称赞赂工。

文侯曰:”工,子之师邪?”

【译】魏文侯说:”贴工,他是你的老师吗?”

子方曰:”非也,无择之里人也。称道数当,故无择称之。”

【译】田子方说:”不是,他是我的同乡。言论见解往往很中肯,所以我常称赞他。”

文侯曰:”然则子无师邪?”

【译】魏文侯说:”那么你没有老师吗?”

子方曰:”有。”

【译】田子方说:”有。”

曰:”子之师谁邪?”

【译】魏文侯说:”你的老师是谁呢?”

子方曰:”东郭顺子。”

【译】田子方说:”东郭顺子。”

文侯曰:”然则夫子何故未尝称之?”

【译】魏文侯说:”那么先生为什么不曾称赞过他?”

子方曰:”其为人也真,人貌而天虚,缘而葆真,清而容物。物无道,正容以悟之,使人之意也消。无择何足以称之!”

【译】田子方说:”他为人纯真,外貌虽如常人,而内心却如自然一样清虚,一切随顺自然而保持真性,心境清静而能包容万物。世人无道,他便首先端正自己,以此让人开悟,使别人的邪念自然消除。我又能用怎样的言辞来称赞他呢?”

子方出,文侯傥然,终日不言,召前立臣而语之曰:”远矣,全德之君子!不欲言。吾所学者,直土梗耳!夫魏真为我累耳!”

【译】 田子方走后,魏文侯恍然自失,整天不说话,把站在面前的臣子召来,告诉他们说:”真是深远啊,一个道德完备的君子!

始吾以圣知之言、仁义之行为至矣。吾闻子方之师,吾形解而不欲动,口钳而不欲言。吾所学者,直土梗耳!夫魏真为我累耳!”

【译】起初我以为圣智的言论、仁义的行为,算是最高的层次了。当我听到了田子方老师的情况,我的身体就像瓦解了一样不想动,嘴巴就像被钳住一样不想开口。我原来所学的东西,简直像土偶人一样粗陋啊!那魏国真成了我的累赘啊!”

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
国学百科

《庄子 外篇 田子方》二 肩吾问于孙叔敖

2025-6-29 0:17:09

国学百科

《庄子外篇· 天道 》四《轮扁斫轮》

2025-6-29 1:18:20

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索